| 12-volume
Jewish Encyclopedia, which was originally published
between 1901-1906.
NAMES
OF GOD. by : Executive Committee of the Editorial
Board. J. F. McLaughlin Judah David Eisenstein
ARTICLE HEADINGS:
Continued
--YHWH.
Of the names of God in the Old Testament, that which
occurs most frequently (6,823 times) is the so-called
Tetragrammaton, Yhwh (), the distinctive personal
name of the God of Israel. This name is commonly represented
in modern translations by the form "Jehovah,"
which, however, is a philological impossibility (see
Jehovah). This form has arisen through attempting
to pronounce the consonants of the name with the vowels
of Adonai ( = "Lord"), which the Masorites
have inserted in the text, indicating thereby that
Adonai was to be read (as a "keri perpetuum")
instead of Yhwh. When the name Adonai itself precedes,
to avoid repetition of this name, Yhwh is written
by the Masorites with the vowels of Elohim, in which
case Elohim is read instead of Yhwh. In consequence
of this Masoretic reading the authorized and revised
English versions (though not the American edition
of the revised version) render Yhwh by the word "Lord"
in the great majority of cases.
This name, according to the narrative in Ex. iii.
(E), was made known to Moses in a vision at Horeb.
In another, parallel narrative (Ex. vi. 2, 3, P) it
is stated that the name was not known to the Patriarchs.
It is used by one of the documentary sources of Genesis
(J), but scarcely if at all by the others. Its use
is avoided by some later writers also. It does not
occur in Ecclesiastes, and in Daniel is found only
in ch. ix. The writer of Chronicles shows a preference
for the form Elohim, and in Ps. xlii.-lxxxiii. Elohim
occurs much more frequently than Yhwh, probably having
been substituted in some places for the latter name,
as in Ps. liii. (comp. Ps. xiv.).
In appearance, Yhwh () is the third person singular
imperfect "kal" of the verb ("to be"),
meaning, therefore, "He is," or "He
will be," or, perhaps, "He lives,"
the root idea of the word being,probably, "to
blow," "to breathe," and hence, "to
live." With this explanation agrees the meaning
of the name given in Ex. iii. 14, where God is represented
as speaking, and hence as using the first person—"I
am" (, from , the later equivalent of the archaic
stem ). The meaning would, therefore, be "He
who is self-existing, self-sufficient," or, more
concretely, "He who lives," the abstract
conception of pure existence being foreign to Hebrew
thought. There is no doubt that the idea of life was
intimately connected with the name Yhwh from early
times. He is the living God, as contrasted with the
lifeless gods of the heathen, and He is the source
and author of life (comp. I Kings xviii.; Isa. xli.
26-29, xliv. 6-20; Jer. x. 10, 14; Gen. ii. 7; etc.).
So familiar is this conception of God to the Hebrew
mind that it appears in the common formula of an oath,
"hai Yhwh" (= "as Yhwh lives";
Ruth iii. 13; I Sam. xiv. 45; etc.).
If the explanation of the form above given be the
true one, the original pronunciation must have been
Yahweh () or Yahaweh (). From this the contracted
form Jah or Yah () is most readily explained, and
also the forms Jeho or Yeho ( = ), and Jo or Yo (,
contracted from ), which the word assumes in combination
in the first part of compound proper names, and Yahu
or Yah () in the second part of such names. The fact
may also be mentioned that in Samaritan poetry rimes
with words similar in ending to Yahweh, and Theodoret
("Quæst. 15 in Exodum") states that the
Samaritans pronounced the name 'Iαβέ.
Epiphanius ascribes the same pronunciation to an early
Christian sect. Clement of Alexandria, still more
exactly, pronounces 'Iαουέ or
'Iαουαί, and Origen, 'Iα.
Aquila wrote the name in archaic Hebrew letters. In
the Jewish-Egyptian magic-papyri it appears as Ιαωουηε.
At least as early as the third century B.C. the name
seems to have been regarded by the Jews as a "nomen
ineffabile," on the basis of a somewhat extreme
interpretation of Ex. xx. 7 and Lev. xxiv. 11 (see
Philo, "De Vita Mosis," iii. 519, 529).
Written only in consonants, the true pronunciation
was forgotten by them. The Septuagint, and after it
the New Testament, invariably render δκύριος
("the Lord").
Various conjectures have been made in recent times
respecting a possible foreign origin of this name.
Some derive it from the Kenites, with whom Moses sojourned,
Sinai, the ancient dwelling-place of Yhwh, having
been, according to the oldest tradition, in the Kenite
country. A Canaanite, and, again, a Babylonian, origin
have been proposed, but upon grounds which are still
uncertain. Various explanations of the meaning of
the name, differing from that given above, have been
proposed: e.g., (1) that it is derived from ("to
fall"), and originally designated some sacred
object, such as a stone, possibly an acrolite, which
was believed to have fallen from heaven; (2) or from
("to blow"), a name for the god of wind
and storm; (3) or from the "hif'il" form
of ("to be"), meaning, "He who causes
to be," "the Creator"; (4) or from
the same root, with the meaning "to fall,"
"He who causes to fall" the rain and the
thunderbolt—"the storm-god." The first explanation,
following Ex. iii. 14, is, on the whole, to be preferred. |